16 juin 2006
Gâtée
Regardez comme ma NSP Marie-Martine m'a gâtée:

Un cake aux fruits confits,
du thé Mariage Frères à la noix de coco...

Des pelotes Cérès de Bouton d'Or pour terminer mon boléro kimono,
un fard à paupières Agnès b à reflets changeants...

et le meilleur pour la fin:
un magnifique sac en coton tricoté rien que pour moi!
Merci Marie-Martine! :-D
13 juin 2006
Bleu Blanc Rouge
Voilà, je suis fin prête pour le premier match de la France ce soir avec mes chaussettes de supporter...
Ich bin jetzt für das erste Spiel Frankreichs heute abend bereit...

... sauf qu'ils ne sont pas très malins
chez Regia: proposer une laine à chaussettes pour la coupe du monde AU
MOIS DE JUIN 75% laine, 25% polyamide!?
...aber woran hat denn die Firma Regia gedacht: ein WM-Sockenwolle mit 75% Schurwolle und 25% Polyamid im JUNI!?

Ce seront donc mes chaussettes de supporter pour les prochains JO d'hiver ;-)
Naja, dann werde ich damit die französische Mannschaft während der nächsten olympischen Winterspiele unterstützen ;-)
07 juin 2006
Ripped Wrap Top
La première fois que j'ai vu ce modèle sur le blog de Manils, je me suis dit "il me le faut" (bon, le problème, c'est que ça m'arrive une bonne dizaine de fois par mois...). Et Ô hasard, ma vendeuse de laine préférée venait justement de recevoir le catalogue Pure Silk de Debbie Bliss. Ni une, ni deux, me voilà repartie avec les précieuses explications et 5 pelotes de Louxor d'Anny Blatt sous le bras. Je dois dire qu'en ce qui concerne le coloris (229 Géranium), j'ai eu quelques regrets... Finalement, je crois que je m'y suis faite.
Mais trêve de bavardages, voici le résultat:

Je n'ai rien modifié au modèle, juste rajouté un élastique en haut des manches et utilisé la méthode de Sandrine pour les rangs raccourcis.
Maintenant, y'a plus qu'à attendre le soleil!
01 juin 2006
Couture!
Le mois dernier, je suis allée passer quelques jours chez ma môman, et j'en ai profité pour m'initier à la couture:
Letzten Monat habe ich einige Tage bei meiner Mutter verbracht, und ich die Gelegenheit genutzt, um das Nähen zu lernen:

J'ai choisi de commencer par ce sac (Fait Main n°289, Février 2006), histoire d'être certaine de ne pas avoir de problème de taille ;-)
Ich habe mich erstmal für diese Tasche entschieden (Fait Main n°289, Février 2006), um sicher zu sein, dass ich keine Probleme mit dem Schnitt haben würde ;-)

Et je dois dire que je suis plutôt fière
de moi: j'ai réussi à apprivoiser la bête (= la machine à coudre) sans
la casser, et même si toutes les coutures ne sont pas très nettes (pas de gros plan non plus ;-), ce sac est tout à fait sortable.
Im
Endeffekt bin ich stolz auf meine Arbeit: ich konnte die Nähmachine
zähmen, ohne dass sie dabei kaputt geht, und obwohl alle Nahte nicht
unbedingt sauber sind, ist diese Tasche troztdem ausführbar.

Le tissu est un tissu d'ameublement
(d'ailleurs, je suis complètement novice en la matière, ça porte un nom
particulier les tissus avec ce genre de motifs?) qui vient de Mondial Tissu, comme la doublure d'ailleurs. Les boucles et le ruban de velours viennent de La Droguerie.
Der Stoff kommt wie das Futter aus Mondial Tissu, während die Gürtelschnallen und das Samtband aus La Droguerie kommen.
30 mai 2006
We feed the world
Aujourd'hui, pas de tricot, de confiture ni de bijoux en perles. Juste un message sur un documentaire autrichien que je suis allée voir hier soir au cinéma, et qui vaut mieux que tout discours écolo: We feed the world, d'Erwin Wagenhofer.
Heute, weder Konfitüre noch Schmuckstücken oder Stricksachen. Nur eine Mitteilung über einen österreichischen Dokumentarfilm, den ich gerstern im Kino gesehen habe, und der überzugender ist als jede Öko-Rede: We feed the world, von Erwin Wagenhofer.
25 mai 2006
One Skein Wonder

Ouéééé! Près de 7 mois après le démarrage de ce blog, voici enfin mon premier vêtement: la fameux boléro One Skein Wonder de Stefanie Japel! Bon, en l'occurence, il ne m'a pas fallu une pelote mais trois...
Fast 7 Monate nach dem Anfang dieses Blogs stelle ich endlich mein erstes Kleidungsstück vor: der Bolero One Skein Wonder von Stefanie Japel. In diesem Fall habe ich nicht einen Knäuel sondern drei gebraucht...

Le fil que j'ai choisi, Omero de Schewe, est un fil ruban assez peu élastique, d'où une petite modification de la bande d'encolure: pour plus d'aisance au niveau de la pliure du bras, j'ai tricoté en aiguille 5, et non 3,5 comme recommandé. Du coup, pour éviter le baillement dans le dos, j'ai glissé un élastique dans les côtes 2/2.
Der
Faden, den ich gewählt habe (Omero von Schewe), ist ein wenig elastischer Band-Faden.
Ich habe also den Kragen unter den Armen mit 5 statt 3,5 mm Nadeln gestrickt,
damit es komfortabler wird. Um das Ausleiern zu verhindern, habe ich ein Gummiband in die Rippen eingezogen.

Au final, je suis plutôt contente du résultat. La réalisation a été très amusante (le boléro se tricote en une seule fois, sans couture, du haut vers le bas). Par contre, je trouve que les explications auraient pu être un chouilla plus explicites, un schéma et une conversion des données en unités SI n'auraient pas été de trop (crotte quoi, c'est pénible de devoir toujours avoir sa calculette sous le bras, et puis, y'a pas que les Anglo-Saxons qui tricotent!). Voilà, c'était le râlage du jour :-)
Ich bin mit dem Ergebnis ziemlich zufrieden. Ich denke aber, dass die Erklärungen klarer hätten sein können, mit einem Schema und SI Einheiten zum Beispiel. Mist! Es ist ärgerlich, immer mit dem Taschenrechner stricken zu müssen. Die Angelsachsen sind nicht die einzigen, die stricken! Gut, genug gemeckert für heute :-)
18 mai 2006
Du bist Deutschland!

A J-22 avant la coupe du monde, ma première paire de chaussettes en Regia Nation Color est terminée. Pour une fois que j'arrive à finir un tricot dans les délais que je me fixe! Enfin, ne crions pas victoire trop vite, j'ai encore les Françaises à faire...
22 Tage vor der Fußball-WM, und mein erstes Fußball-Fan Sockenpaar ist fertig. Auf einmal habe ich es geschafft, meinen Zeitplan einzuhalten! Ich darf mich aber nicht zu sehr freuen, weil ich noch vorhabe, die französischen zu stricken...

Camomille, le livre que tu m'as offert à Noël m'a été d'une précieuse aide! J'ai réalisé un modèle basique, avec dessous de talon rond et pointe à bande II.
Das Buch, das Camomille mir zu Weihnachten geschenckt hat, war sehr hilfreich.

Chaque chaussette à été tricotée d'une seule
traite, d'où l'effet Maya l'Abeille au niveau de la pliure du pied.
Mais avec un raccord de fil, je n'aurais pas eu assez de 2 pelotes pour
ce 45!
Ah oui, dernier petit truc, pour avoir un drapeau allemand,
et non pas belge, il faut dérouler le fil à partir de l'intérieur de la
pelote ;-)
Jede Socke wurde in einem Zug gestrickt, daher dieser die-Biene-Maja-Effekt. Um es zu verhindern hätte ich aber für eine Fußgröße 45 einen dritten Knäuel gebraucht!
Ach
ja, noch etwas, um die Farben der deutschen Fahne zu bekommen, und
nicht von der belgischen, muss man den Faden von innen stricken ;-)
13 mai 2006
Sur la table

Voici mon cadeau de Fête des mères, un décor de table "grappes de raisin" réalisé en pâte Fimo et fil de fer, inspiré du livre Vivre Dehors.
Das ist mein Muttertaggeschenk, Trauben-Tischdekoration aus Fimo-Masse und Draht, inspiriert durch das Buch Vivre Dehors.
08 mai 2006
Misty Garden

Voici Misty Garden, ma première réalisation à partir du livre Scarf Style.
Hier ist Misty Garden, mein erstes Projekt aus dem Buch Scarf Style.

La laine (Doussine de Bergère
de France) était à l'origine destinée à l'écharpe Branching Out, mais
je trouve que ce mauve pâle ne correspond pas à son motif de feuille.
Ursprünglich wollte ich die Wolle (Doussine von Bergère de France) für den Schal Branching Out benutzen. Ich habe mich aber anders entschieden, weil die blasslila Farbe meiner Meinung nach nicht mit dem Blattmuster zusammenpasst.

Bon, je sais, les beaux jours sont bel et bien de retour, mais on n'est jamais à l'abri d'un petit coup de froid ;-p
Ok, das Wetter ist jetzt vielleicht ein bißchen zu warm für so einen Schal, aber wer weiss, es kann wieder kühl werden ;-p

02 mai 2006
Camée

Je suis en vacances! Et qui dit vacances, dit France, dit emplettes à La Droguerie :-D
Ich bin im Urlaub! Natürlich in Frankreich. Was heisst, dass ich endlich bei La Droguerie einkaufen gehen kann :-D

Voici mon dernier petit plaisir: des boucles d'oreille façon camées, bricolées d'après un modèle du Marie-Claire Idées n°59 (décembre 2005).
Dort habe ich Perlen, Strass, usw. gekauft, um diese Ohrringe zu basteln, die an alte camées errinern (wie sagt man das auf Deutsch?). Ich wurde durch ein Modell im Marie-Claire Idées Nr. 59 (Dezember 2005) inspiriert.




