30 mai 2006
We feed the world
Aujourd'hui, pas de tricot, de confiture ni de bijoux en perles. Juste un message sur un documentaire autrichien que je suis allée voir hier soir au cinéma, et qui vaut mieux que tout discours écolo: We feed the world, d'Erwin Wagenhofer.
Heute, weder Konfitüre noch Schmuckstücken oder Stricksachen. Nur eine Mitteilung über einen österreichischen Dokumentarfilm, den ich gerstern im Kino gesehen habe, und der überzugender ist als jede Öko-Rede: We feed the world, von Erwin Wagenhofer.
25 mai 2006
One Skein Wonder

Ouéééé! Près de 7 mois après le démarrage de ce blog, voici enfin mon premier vêtement: la fameux boléro One Skein Wonder de Stefanie Japel! Bon, en l'occurence, il ne m'a pas fallu une pelote mais trois...
Fast 7 Monate nach dem Anfang dieses Blogs stelle ich endlich mein erstes Kleidungsstück vor: der Bolero One Skein Wonder von Stefanie Japel. In diesem Fall habe ich nicht einen Knäuel sondern drei gebraucht...

Le fil que j'ai choisi, Omero de Schewe, est un fil ruban assez peu élastique, d'où une petite modification de la bande d'encolure: pour plus d'aisance au niveau de la pliure du bras, j'ai tricoté en aiguille 5, et non 3,5 comme recommandé. Du coup, pour éviter le baillement dans le dos, j'ai glissé un élastique dans les côtes 2/2.
Der
Faden, den ich gewählt habe (Omero von Schewe), ist ein wenig elastischer Band-Faden.
Ich habe also den Kragen unter den Armen mit 5 statt 3,5 mm Nadeln gestrickt,
damit es komfortabler wird. Um das Ausleiern zu verhindern, habe ich ein Gummiband in die Rippen eingezogen.

Au final, je suis plutôt contente du résultat. La réalisation a été très amusante (le boléro se tricote en une seule fois, sans couture, du haut vers le bas). Par contre, je trouve que les explications auraient pu être un chouilla plus explicites, un schéma et une conversion des données en unités SI n'auraient pas été de trop (crotte quoi, c'est pénible de devoir toujours avoir sa calculette sous le bras, et puis, y'a pas que les Anglo-Saxons qui tricotent!). Voilà, c'était le râlage du jour :-)
Ich bin mit dem Ergebnis ziemlich zufrieden. Ich denke aber, dass die Erklärungen klarer hätten sein können, mit einem Schema und SI Einheiten zum Beispiel. Mist! Es ist ärgerlich, immer mit dem Taschenrechner stricken zu müssen. Die Angelsachsen sind nicht die einzigen, die stricken! Gut, genug gemeckert für heute :-)
18 mai 2006
Du bist Deutschland!

A J-22 avant la coupe du monde, ma première paire de chaussettes en Regia Nation Color est terminée. Pour une fois que j'arrive à finir un tricot dans les délais que je me fixe! Enfin, ne crions pas victoire trop vite, j'ai encore les Françaises à faire...
22 Tage vor der Fußball-WM, und mein erstes Fußball-Fan Sockenpaar ist fertig. Auf einmal habe ich es geschafft, meinen Zeitplan einzuhalten! Ich darf mich aber nicht zu sehr freuen, weil ich noch vorhabe, die französischen zu stricken...

Camomille, le livre que tu m'as offert à Noël m'a été d'une précieuse aide! J'ai réalisé un modèle basique, avec dessous de talon rond et pointe à bande II.
Das Buch, das Camomille mir zu Weihnachten geschenckt hat, war sehr hilfreich.

Chaque chaussette à été tricotée d'une seule
traite, d'où l'effet Maya l'Abeille au niveau de la pliure du pied.
Mais avec un raccord de fil, je n'aurais pas eu assez de 2 pelotes pour
ce 45!
Ah oui, dernier petit truc, pour avoir un drapeau allemand,
et non pas belge, il faut dérouler le fil à partir de l'intérieur de la
pelote ;-)
Jede Socke wurde in einem Zug gestrickt, daher dieser die-Biene-Maja-Effekt. Um es zu verhindern hätte ich aber für eine Fußgröße 45 einen dritten Knäuel gebraucht!
Ach
ja, noch etwas, um die Farben der deutschen Fahne zu bekommen, und
nicht von der belgischen, muss man den Faden von innen stricken ;-)
13 mai 2006
Sur la table

Voici mon cadeau de Fête des mères, un décor de table "grappes de raisin" réalisé en pâte Fimo et fil de fer, inspiré du livre Vivre Dehors.
Das ist mein Muttertaggeschenk, Trauben-Tischdekoration aus Fimo-Masse und Draht, inspiriert durch das Buch Vivre Dehors.
08 mai 2006
Misty Garden

Voici Misty Garden, ma première réalisation à partir du livre Scarf Style.
Hier ist Misty Garden, mein erstes Projekt aus dem Buch Scarf Style.

La laine (Doussine de Bergère
de France) était à l'origine destinée à l'écharpe Branching Out, mais
je trouve que ce mauve pâle ne correspond pas à son motif de feuille.
Ursprünglich wollte ich die Wolle (Doussine von Bergère de France) für den Schal Branching Out benutzen. Ich habe mich aber anders entschieden, weil die blasslila Farbe meiner Meinung nach nicht mit dem Blattmuster zusammenpasst.

Bon, je sais, les beaux jours sont bel et bien de retour, mais on n'est jamais à l'abri d'un petit coup de froid ;-p
Ok, das Wetter ist jetzt vielleicht ein bißchen zu warm für so einen Schal, aber wer weiss, es kann wieder kühl werden ;-p

02 mai 2006
Camée

Je suis en vacances! Et qui dit vacances, dit France, dit emplettes à La Droguerie :-D
Ich bin im Urlaub! Natürlich in Frankreich. Was heisst, dass ich endlich bei La Droguerie einkaufen gehen kann :-D

Voici mon dernier petit plaisir: des boucles d'oreille façon camées, bricolées d'après un modèle du Marie-Claire Idées n°59 (décembre 2005).
Dort habe ich Perlen, Strass, usw. gekauft, um diese Ohrringe zu basteln, die an alte camées errinern (wie sagt man das auf Deutsch?). Ich wurde durch ein Modell im Marie-Claire Idées Nr. 59 (Dezember 2005) inspiriert.




